You cannot just parade in here uninvited and expect to...
Non può mica presentarsi qui all'improvviso e pretendere di...
You can't keep talking... and expect me to follow it when you start the way you did.
Non puoi continuare a parlare... e pretendere che io ti segua quando inizi come hai iniziato!
Helled, if you're gonna go breaking my best clients' noses and expect me to play sandbag.
Che tu sia dannato se continuerai ad andare a rompere i nasi dei miei clienti migliori e ti aspetti che io giochi con i sacchetti di sabbia.
Now, if you sit there and expect me to go out on a limb and try to pull off the greatest crash of all time I gotta know that your head's right.
Se resti lì e ti aspetti che io affronti il pericolo e cerchi di effettuare Ia più grande imbucata di tutti i tempi, devo sapere se ci stai con Ia testa.
So you want me to stand up on that box, put a blindfold on, fall, and expect these weak-ass clowns to catch me?
Quindi lei vuole che stia in piedi sopra quello sgabello, che venga bendato, cada e mi aspetti che questi buffoni del cavolo mi afferrino?
But don't come down here while I'm eating... my full English breakfast with extra breakfast... and expect me to make things easier for you, OK?
Ma non puoi venire qui mentre sto mangiando la mia completa prima colazione inglese con colazione extra ed aspettarti che io ti renda le cose più semplici, OK?
I can't wear anything that I already own and expect to bring home Bobby Long.
Non posso indossare qualcosa che gia' possiedo e aspettarmi di portare a casa Bobby Long.
And you can't just lose a bet like that and expect to walk away free.
Non puoi perdere una scommessa e pensare di cavartela cosi.
So, we haven't played Game Night since Mom died, and then, all of a sudden, you meet some floozy and expect...
Allora, abbiamo abolito la serata giochi da quando mamma e' morta, e poi, di punto in bianco incontri una baldracca e ti aspetti...
You don't just put one promo, one trailer on your résumé and expect to get a gigantic job like that.
Non è che dopo aver fatto un promo o un trailer si ottiene un lavoro importante come quello.
You can't hire people like Cole and expect them to act like sheep.
Non puo' assumere gente come Cole e aspettarsi che si comportino da pecore.
That he couldn't leave the North and expect it to just sit and wait for him like Ghost.
Non poteva lasciare il Nord aspettandosi di trovarli zitti e buoni come Spettro.
You're willing to do all that and expect me to believe you weren't behind us getting fired in the first place.
Faresti tutto cio', e ti aspetti che io creda al fatto che tu non fossi dietro al nostro licenziamento? Sta dicendo la verita', Harvey.
Can't protect your own, and expect me to do it for you.
Non puoi proteggerti da sola e ti aspetti che lo faccia io.
You can't just bitch and moan and expect shit to change.
Non puoi solo gemere e lagnarti e aspettarti che lo schifo cambi.
You come back after all this time with no apologies and one hand and expect everything to be the same?
Torni dopo tutto questo tempo senza chiedere scusa e senza una mano e ti aspetti che tutto sia come prima.
You can't make a virus and expect it to follow instructions, right?
Non... puoi creare un virus... e aspettarti che ti ubbidisca, giusto?
And expect whiteouts and blizzard-like conditions.
Da aspettarsi scarsa visibilita' e tipiche condizioni da bufera.
You can't just give me the cold shoulder and expect me to come running to save you the next day.
Non puoi trattarmi con freddezza e aspettarti che il giorno dopo corra in tuo aiuto.
You can't treat people like that and expect 'em not to rise up.
Non possono trattare la gente così e pretendere che non reagisca.
You can't go through something like that and expect to be who you were.
Non puoi superare una cosa simile e restare quello che eri.
You just can't come back in here and expect to pick up, like nothing happened!
Non puoi tornare qui e far finta che non sia successo niente!
I hope and expect to make this arrangement quickly.
Spero e mi aspetto di concludere il tutto in fretta.
So, you just come up in here, dump a pile of crazy on my lap and expect me to put my reputation on the line by grilling this guy?
Quindi si presenta qui, dice un paio di follie e si aspetta che metta a rischio la mia reputazione arrestando questo tizio?
You can't just hand a dry cock to a merchant and expect him to pay for it.
Aspetta, non... non puoi dare un cazzo rinsecchito ad un mercante e aspettarsi che lo paghi.
Well, you repeat the same behavior and expect different results.
Beh, ripeti lo stesso comportamento e ti aspetti risultati diversi.
You tracked down one witness and expect us to drop the charges in a murder investigation?
Trovi una testimone e pensi che faro' cadere le accuse in un caso di omicidio?
Yeah, but you can't torch a man's scrotum and expect him to speak.
Sì, ma se incendiate le palle a un uomo, lui non parlerà.
You want outta here, clearly, but you can't just up and quit and expect to keep your bonus.
È evidente che vuoi andartene da qui. Ma non puoi dare le dimissioni e tenere il tuo bonus.
You can't put the goddamn blower on for five minutes and expect to start the plane.
Non bastano cinque minuti di sbrinatore per far partire un aereo.
You haul my ass out into the middle of nowhere... and expect me to just jump on the first plane back?
Hai trascinato le mie chiappe nel bel mezzo del nulla... e ti aspetti che salti così sul primo aereo di ritorno?
You can't just lay this on me and expect me to
non puo pretendere che io mi...
Craig, you can't trace freehand and expect it to be perfect.
Craig, non puoi ricalcare a mano libera e aspettarti che sia perfetto.
You can't just keep putting one thing on top of the other and expect to get away with it forever.
Non puoi semplicemente accumulare cose come quelle, e aspettarti di uscirne indenne.
You don't take $2 million from a guy like that and expect him to forget about it.
Non prendi 2 milioni di dollari da un tizio come quello e ti aspetti che se ne dimentichi.
You seek to tear heart from chest, and expect gratitude it no longer beats.
Cerchi di strapparle il cuore dal petto e ti aspetti gratitudine se non batte piu'.
That would be like me going to Mexico and expect everybody to speak American.
Come se andassi in Messico pretendendo che mi parlassero in americano.
You understand that in this election the greatest risk we can take is to try the same old politics with the same old players and expect a different result.
Voi capite che in queste elezioni il piu' grande rischio che possiamo correre e' provare le stesse, vecchie politiche con gli stessi vecchi attori e aspettarsi un risultato diverso.
We respect other people's rights, and expect you to do the same.
Noi rispettiamo i diritti degli altri e ci aspettiamo che tu faccia lo stesso.
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him.
Teneva il telefono vicino all'orecchio in attesa che componessi un numero per lui.
I overload so much, I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon and expect to sleep in the evening.
Vado così in sovraccarico che non posso neanche bere un caffè dopo le 3 del pomeriggio se voglio dormire la notte.
So a lot of economists look at declining population and expect to see stagnation, maybe depression.
Perciò molti economisti guardano alla diminuzione della popolazione e si aspettano di vedere stagnazione, probabilmente depressione.
(Laughter) Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us.
(risate) Adulti e amici del TED dovete ascoltare e imparare dai bambini e credere in noi e aspettarvi di più da noi
(Laughter) You can't put a video of myself in front of me and expect me not to fix my hair.
(Risate) Non potete mettermi una telecamera davanti e aspettarvi che non mi aggiusti i capelli.
2.3414990901947s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?